フランス語 enの後ろは無冠詞なのか?


口が覚えるフランス語 改訂版より

 

 

 



Au printemps,la nature est en fleur.
(春には自然が花開きます)

で、このfleurはなぜ無冠詞なんだ?というお話です。

ゴーグルで検索すれば「国とか職業は無冠詞だよー」とか「前置詞DEの後ろの名詞は無冠詞だよー」とかはすぐ出てくるのですが、前置詞enって意外と出て来ない。

さらに調べて出てきたのがこちら。

mitsさんの 英語とフランス語
 


2.pour vous faire vivre une journée toute en saveurs.

vivre はここでは他動詞で ~を過ごす
toute [副] は très の意味
saveur: 風味、味わい

en saveurs がポイント

en + 無冠詞名詞で、形容詞のように様態を表す そうです!!

例)
Mon père est en colère. 父は怒っている
un arbre en fleurs 花の咲いている木
Je suis en pyjama. パジャマを着ています。
 

 

ほほう、enの後ろの名詞は無冠詞になって、形容詞的な意味を成すそうな。

 

 

 

そしてお次はシンジさんの Niceなフランス フランス語で冠詞がつかない14の規則より
 


・en+名詞

Je suis en voyage.

(わたしは旅行中である)

 


mitsさんはアテネフランセでフランス語を学び、シンジさんはニースの大学院で言語学を専攻されていたそうな。

そんな偉大で頼もしいお二人の後ろ盾を得たわたしは、大手を振って言い切れるわけなのであります。

「enの後ろの名詞は、無冠詞であるぞ!」と。

他力本願甚だしいですが以上、フランス語の無冠詞を攻略しよう!でした。

本日の使用教材 口が覚えるフランス語 改訂版